Самую частую причину бросить язык наука однажды восприняла всерьёз — и отправилась искать ген способностей. Спойлер: не нашла.
Фраза «у меня нет способностей к языкам» звучит как скромное признание, а работает как медицинская справка. С ней можно с чистой совестью не начинать, бросить на третьем месяце или годами объяснять себе, почему испанский так и застрял на уровне «уна сервеса, пор фавор». Очень удобная фраза. И, что обиднее всего, почти наверняка неправда.
Самое интересное, что её всерьёз проверяли. Не коучи и не авторы марафонов, а генетики — те самые люди, которые умеют найти в человеке поломку с точностью до одной буквы в ДНК. Если способности к языкам и правда врождённые, рассуждали они, где-то должен прятаться ген, который за них отвечает. И они пошли его искать.
Ген, который оказался не тем
В девяностые внимание учёных приковала одна британская семья. Половина её членов в трёх поколениях с трудом говорила: разваливалась грамматика, путались окончания, тяжело давались звуки. И всё это аккуратно передавалось по наследству, будто виноват один-единственный сломанный ген. К началу двухтысячных его действительно нашли и назвали FOXP2 — газеты тут же окрестили его «геном грамматики».
А дальше всё пошло не по сценарию. Выяснилось, что точно такой же ген есть у мышей, у певчих птиц, у летучих мышей, а у неандертальцев он вообще ничем не отличался от нашего. Ген, который должен был объяснять человеческую речь, преспокойно жил у существ, не сказавших за всю свою историю ни единого слова. А у той самой семьи он, если присмотреться, отвечал не за «чувство языка», а за тонкие движения губ и языка — за моторику речи, а не за талант.
Главный кандидат на роль «гена способностей» при близком знакомстве оказался геном, который есть даже у мыши. С тех пор никакого отдельного «гена языка» так и не нашли — хотя искали тридцать лет и очень хотели.
«Уже поздно» — тоже миф
Тут обычно достают второй аргумент: ладно, гена нет, но дети ведь схватывают язык на лету, а после определённого возраста окно захлопывается. Звучит как факт. На деле всё мягче.
Самое крупное исследование на эту тему охватило почти 700 тысяч человек. Оказалось, что способность усваивать язык держится на высоте почти до взрослости, а потом снижается — но плавно, без всякого захлопывания. Да, чтобы говорить совсем как местный, без малейшего следа акцента в самих фразах, лучше начать в детстве. Но «сойти за своего» и «свободно, уверенно говорить» — это очень разные цели. Вторую люди берут и в тридцать, и в сорок, и в пятьдесят — просто об этом реже снимают вдохновляющие ролики.
Что на самом деле в голове у полиглота
Остаётся последний козырь — полиглоты. Уж эти-то точно скроены иначе.
Учёные затащили таких людей в томограф: среди них были те, кто знает по десять языков и больше. Логично было ждать, что языковая зона их мозга работает мощнее обычного. Получилось наоборот — она включалась слабее и экономнее. Примерно как пианист играет сложную вещь, почти не глядя на клавиши, пока новичок потеет над одной гаммой. И, что важнее всего, эта лёгкость — не подарок при рождении, а результат: следствие тысяч часов с языками, а не их причина.
Кстати, женщина, которая руководила этим исследованием, сама к юности говорила на шести языках. Не от особого дара — просто мама в детстве заставляла учить по нескольку сразу. Она и не скрывает: у большинства полиглотов нет никакой мистической тяги. Есть упрямство, нормальный метод и очень много пройденного пути.
Так что же тогда «способности»
Если разобрать это слово на части, внутри окажутся вполне понятные и, главное, управляемые вещи: память, объём того, что человек реально слышал и проговаривал вслух, мотивация — и, может быть, самое важное — готовность какое-то время звучать глупо и не сдаться на этом месте. Ничего из этого не выдают при рождении и не отбирают навсегда.
Получается, учёные искали существительное — врождённую вещь, которая у одних есть, а у других нет. А нашли глагол. «Способный к языкам» — это не приговор, а описание того, чем человек уже какое-то время занимается.
Так что вопрос «есть ли у меня способности» можно спокойно закрывать: их проверяли тридцать лет и не нашли ни гена, ни захлопнутого окна. Куда честнее звучит другой — сколько часов вы по-настоящему говорили на чужом языке вслух, плохо, с ошибками и красными ушами, прежде чем решили, что «не дано»?


